Translation of "adempiere gli" in English


How to use "adempiere gli" in sentences:

▫ adempiere gli obblighi di legge, prevenire usi illeciti del sito Web, risolvere divergenze e rendere esecutivi i nostri contratti;
To comply with legal obligations, prevent unlawful uses of the Website, resolve disputes, and enforce our agreements with you and/or third parties;
Informazioni sui visitatori per adempiere gli obblighi di sicurezza edilizia, per identificare le persone che entrano nelle nostre strutture e per ragioni di sicurezza alimentare.
• Visitor Information to comply with building safety obligations, to identify the people that are entering our premises, and for food safety reasons.
Un rappresentante autorizzato non può adempiere gli obblighi spettanti al fabbricante di cui al punto 2.
An authorised representative may not fulfil the manufacturer’s obligations set out in point 2.
per adempiere gli obblighi derivanti da qualsiasi contratto stipulato tra voi e noi;
• To carry out our obligations arising from any contracts entered into between you and us.
al fine di adempiere gli obblighi previsti da leggi, regolamenti, protocolli e dalla normativa nazionale oeuropea;
to fulfill the obligation provided by the law, regulations, protocols and national and EU legislation;
EUROSINTEX SRL conserverà i tuoi dati personali unicamente per il tempo necessario ad adempiere gli scopi indicati nella presente Informativa sulla Privacy.
Reekoh Pty Ltd will retain your Personal Data only for as long as is necessary for the purposes set out in this Privacy Policy.
C.S.L. Centro Studio Linguistico S.n.c. conserverà i tuoi dati personali unicamente per il tempo necessario ad adempiere gli scopi indicati nella presente Informativa sulla Privacy.
To comply with the law Retention of Data Cultural Homestay International will retain your Personal Data only for as long as is necessary for the purposes set out in this Privacy Policy.
La Comunità e i suoi Stati membri hanno convenuto di adempiere gli impegni a ridurre le emissioni antropiche dei gas a effetto serra di cui al protocollo di Kyoto, ai sensi della decisione 2002/358/CE.
Those Decisions introduced new monitoring and reporting requirements that apply to the implementation of ambitious emission reductions to which the Union and its Member States have committed themselves, and provided support to developing countries.
Un mandatario non può adempiere gli obblighi spettanti al fabbricante di cui ai punti 5.2 e 5.5.1.
An authorised representative may not fulfil the manufacturer's obligations set out in points 5.2 and 5.5.1.
L’Utente autorizza con il presente detti istituti a ricevere le suddette informazioni o documenti e a utilizzare questi ultimi per il solo fine di adempiere gli obblighi derivanti dai contratti di cui sopra.
User hereby authorizes those entities to receive such information or documents and use them solely for the purposes of performing the obligations resulting from the agreements mentioned above.
Il Lussemburgo ha ora due mesi per notificare alla Commissione le misure adottate per adempiere gli obblighi previsti dalla legislazione UE riguardo allo stabilimento degli avvocati.
Luxembourg now has two months to notify the Commission of measures taken to respect its obligations under EU law on establishment of lawyers.
Conserveremo le vostre Informazioni personali per il periodo necessario ad adempiere gli scopi delineati nella presente Politica sulla privacy, a meno che non sia richiesto o consentito un periodo di conservazione più lungo ai sensi di legge.
We will retain your Personal Information for the period necessary to fulfil the purposes outlined in this Privacy Policy unless a longer retention period is required or allowed by law.
La pubblicazione illustra la genesi, il campo di applicazione e i contenuti del Protocollo, fornendo esempi delle misure adottate dagli Stati parte per adempiere gli obblighi previsti da questo strumento.
The publication describes the genesis, scope and content of the Protocol, and provides examples of measures taken by States Parties to fulfil their obligations under this instrument.
per adempiere gli obblighi derivanti dai contratti che hai sottoscritto con noi;
to carry out our obligations arising from any contracts entered into between you and us.
Si è trattato di una direttiva adottata in alcuni paesi e ha permesso a migliaia di giovani di servire con onore una missione e anche di adempiere gli obblighi di leva e di cogliere opportunità scolastiche.
This has been a country-specific policy that has allowed thousands of young men to serve honorable missions and also fulfill required military obligations and educational opportunities.
individuare le modifiche nel quadro giuridico e amministrativo necessarie per adempiere gli impegni internazionali concernenti lo status e le attività delle ONG e di altri attori non statali;
identify modifications to the legal or administrative frameworks necessary to implement international commitments concerning the status and activities of NGOs and other NSAs;
1.10.adempiere gli obblighi di legge e normativi di BitSeven.
1.10.to meet BitSeven’s legal and regulatory requirements.
Gli Stati membri possono vincolare la concessione di autorizzazioni ai fornitori di servizi di cui all’articolo 9, paragrafo 2, all’obbligo di contribuire finanziariamente al fondo o di adempiere gli obblighi del servizio universale.
Member States may make the granting of authorisations to service providers under Article 9(2) subject to an obligation to make a financial contribution to that fund or to comply with universal service obligations.
'Ungheria ha ora due mesi per notificare alla Commissione le misure prese per adempiere gli obblighi previsti dalla legislazione UE riguardo ai notai.
Hungary now has two months to notify the Commission of measures taken to respect its obligations under EU law on notaries.
I tuoi dati saranno conservati finché è in vigore il rapporto contrattuale e/o commerciale, o finché non richiedi la loro cancellazione, nonché per il tempo necessario per adempiere gli obblighi di legge.
Your data shall be kept on record while the contractual and/or commercial relationship lasts, or until you request its erasure, as well as for the time required to comply with legal obligations.
Adempiere gli obblighi collegati al patrimonio servendosi dello stesso e relazionare sulla gestione della proprietà al giudice e agli eredi.
to fulfil obligations related to the estate from the estate and to report on administration of the property to the court and heirs.
Conserveremo le informazioni personali dell’utente per il periodo necessario per adempiere gli scopi previsti nella presente Politica sulla privacy e conformemente con i nostri obblighi legali e normativi.
We will retain your personal data for the period necessary to fulfil the purposes described in this Privacy Policy and in accordance with our legal and regulatory obligations.
10. Il mandatario del fabbricante può presentare la domanda di cui al punto 3 e adempiere gli obblighi di cui ai punti 7.2, 7.4 e 9, purché siano specificati nel mandato.
The manufacturer's authorised representative may lodge the application referred to in point 3 and fulfil the obligations set out in points 7 and 9, provided that they are specified in the mandate.
d) «richiedente che necessita di garanzie procedurali particolari: il richiedente la cui capacità di godere dei diritti e adempiere gli obblighi previsti dalla presente direttiva è limitata a causa di circostanze individuali;
(c)'applicant in need of special procedural guarantees' means an applicant whose ability to benefit from the rights and comply with the obligations provided for in this Regulation is limited due to individual circumstances;
3.4. Il fabbricante si impegna ad adempiere gli obblighi derivanti dal sistema di qualità approvato e a far sì che tale sistema rimanga adeguato ed efficace.
The manufacturer shall undertake to fulfil the obligations arising out of the quality system as approved and to maintain it so that it remains adequate and efficient.
In caso di necessità, PayPal trasmetterà i dati personali a consociate o provider di servizi o fornitori, nella misura in cui ciò sia richiesto per adempiere gli obblighi contrattuali o per elaborare i dati inseriti nell'ordine.
PayPal will, if necessary, pass on personal data to affiliates and service providers or subcontractors to the extent that this is necessary to fulfill contractual obligations or for data to be processed in the order.
Un rappresentante autorizzato non può adempiere gli obblighi spettanti al fabbricante previsti al punto 2, primo comma, al punto 3 e al punto 6.1.
An authorised representative may not fulfil the manufacturer’s obligations set out in point 2, first paragraph, point 3 and point 6.1.
k) «richiedente con esigenze di accoglienza particolari: una persona vulnerabile ai sensi dell’articolo 21, che necessita di garanzie particolari per godere dei diritti e adempiere gli obblighi previsti dalla presente direttiva.
(k) ‘applicant with special reception needs’: means a vulnerable person, in accordance with Article 21, who is in need of special guarantees in order to benefit from the rights and comply with the obligations provided for in this Directive.
La Commissione può anche avere bisogno di raccogliere tali informazioni al fine di adempiere gli obblighi che ad essa incombono in virtù del diritto comunitario.
Such information may also need to be gathered by the Commission, to allow it to fulfil its obligations under Community Law.
ogni altra operazione volta a garantire la sicurezza del veicolo, del carico e dei passeggeri o ad adempiere gli obblighi legali o direttamente legati al trasporto specifico in corso (come le formalità doganali);
all other work related to the safety of the vehicle, passengers or cargo, as well as the carrying out of certain legal obligations directly related to a specific transport operation (such as customs formalities);
L'esecutore testamentario è tenuto a dare esecuzione ai legati, alle obbligazioni testamentarie e alle disposizioni contenute nel testamento oltre che ad adempiere gli altri obblighi derivanti dal testamento o dal patto successorio.
An executor of a will is required to execute legacies, testamentary obligations, testamentary directions and other obligations arising from the will or agreement as to succession.
Gli Stati membri assicurano che le autorità competenti dispongano della capacità necessaria e di risorse sufficienti per conseguire gli obiettivi e adempiere gli obblighi loro incombenti a norma del presente regolamento.
Amendment Member States shall ensure that their competent authorities have the necessary capability and sufficient resources to achieve the aims and fulfil their obligations under this Regulation.
La Conferenza delle Parti dell'UNFCCC si incontrò per la prima volta a Berlino (Germania) dal 28 marzo al 7 aprile 1995, ed espresse timori sull'adeguatezza delle azioni degli stati ad adempiere gli obblighi della Convenzione.
3 1997: COP 3, The Kyoto Protocol on Climate Change 4 1998: COP 4, The first UNFCCC Conference of the Parties took place from 28 March to 7 April 1995 in Berlin, Germany.
Gli Stati membri possono adempiere gli obblighi del presente articolo creando collegamenti a siti Internet in cui può essere reperita l'informazione.
Member States may satisfy the requirements of this Article by creating links to Internet sites where the information can be found.
L’installatore deve impegnarsi ad adempiere gli obblighi derivanti dal sistema di qualità approvato e a fare in modo che esso rimanga adeguato ed efficace.
The installer shall undertake to fulfil the obligations arising from the quality system as approved and to maintain it so that it remains adequate and efficient.
Ma anche qualora la disciplina della chiesa fallisse nel suo obiettivo di portare al pentimento, è comunque necessaria per adempiere gli altri scopi menzionati sopra.
But even when church discipline fails to achieve its goal of bringing repentance, it is still needed to accomplish the other good purposes mentioned above.
Conserveremo le tue informazioni personali per il periodo necessario per adempiere gli scopi identificati nella presente Politica sulla privacy, a meno che non sia necessario o richiesto dalla legge un periodo di conservazione più lungo.
We will retain your personal information for the period necessary to fulfill the purposes outlined in this Privacy Policy unless a longer retention period is required or allowed by law.
Vorrei rivolgere la Vostra attenzione sul fatto che l`Azerbaigian ha già cominciato nel giugno dell`anno 2000 ad adempiere gli impegni, benché essi entrino in vigore soltanto dopo l`iscrizione all`organizzazione.
I would like to draw your attention to the fact that Azerbaijan had started carrying out its commitments since June 2000, even though they actually come into force after the admission to the organization.
Conserviamo le informazioni per il tempo necessario ad adempiere gli scopi descritti qui.
We store information for as long as necessary to carry out the purposes described here.
Il fornitore stabilito al di fuori dell’UE può dare ulteriore assistenza ai propri clienti (vale a dire gli importatori, stabiliti nell’Unione europea) fornendo informazioni sufficienti per adempiere gli obblighi degli importatori ai sensi del BPR.
As a non-EU supplier, you can further support your customers (i.e. importers, established in the European Union) by providing sufficient information to fulfil the obligations of importers under the BPR.
Kambi conserva i Dati personali dell'utente per tutto il tempo necessario ad adempiere gli scopi per cui sono stati raccolti e, nello specifico, per la fornitura dei servizi di Kambi a un Operatore.
Kambi will retain your Personal Data for as long as it is necessary to fulfil the purposes for which it was collected, particularly the provision of our services to an Operator.
(c) si avvalgono regolarmente dei regimi in questione o hanno, a conoscenza delle autorità doganali, la capacità di adempiere gli obblighi relativi a tali regimi.
(c) they are regular users of the customs procedures involved or operators of temporary storage facilities or they fulfil the criteria laid down in point (d) of Article 39.
Il Mediatore ha riscontrato[3] che, in generale, Frontex stava compiendo progressi ragionevoli per adempiere gli obblighi previsti dalla Carta e dal regolamento.
The Ombudsman found[3] that, in general, Frontex was making reasonable progress in addressing its obligations under the Charter and the Regulation.
Fino all'accettazione dell'eredità da parte dell'erede, l'esecutore è tenuto ad adempiere gli obblighi di un amministratore patrimoniale o a richiederne la nomina.
Until the succession is accepted by the heir, the executor is obliged to perform the obligations of administrator or apply for administration of the estate.
Il rappresentante autorizzato del fabbricante può presentare la richiesta di cui al punto 3 e adempiere gli obblighi di cui ai punti 8 e 10, purché siano specificati nel mandato.
The manufacturer’s authorised representative may lodge the application referred to in point 3 and fulfil the obligations set out in points 8 and 10, provided that they are specified in the mandate.
1.6831629276276s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?